林子軒寫完《麥田裏的守望者》,接下來就是賽珍珠翻譯的事情了。
這是讓賽珍珠頗為奇怪的一件事,林子軒寫作的速度非常快,每天能寫大概八千字,整部小說完成也不過用了二十天的時間。
這不難理解,有些作家一旦靈感來了,會廢寢忘食的寫作,從而一氣嗬成。
據說,林子軒寫作《亂世佳人》的時候就很快,三個月寫了將近百萬字,這可以證明林子軒很有寫作天賦。
但讓賽珍珠不理解的是他寫完之後就不修改了。
兩人會一起探討這個故事,賽珍珠提出了不少自己的意見,可除了一些美國的習俗和俚語外,林子軒堅持不修改情節。
或者說他壓根沒想過要修改,他認為這樣子就可以直接出版了。
很多作家的作品為了精益求精都要經過反複的推敲修改,甚至是數易其稿。
賽珍珠自己也是如此,所以說寫作是個艱難的過程。
相對而言,林子軒的這種做法就顯得奇怪了,這難道就是大師級作家的自信?
也可能是林子軒根本沒有把這本小說當回事,隻是他度假中的一篇練習之作,否則也不會如此的輕慢和草率了。
賽珍珠認為創作是一件嚴肅的事情,就提醒林子軒要認真對待。
林子軒頗為無語。
我隻是抄襲啊,你讓我改什麽,這種世界級的名著,萬一被我毀掉誰負責?
麵對態度嚴肅的賽珍珠,林子軒隻好把稿子拿回來,裝作認真的看了一遍,然後告訴賽珍珠,真的不用改了,這已經是最好的版本了。
“我絕對沒有敷衍了事,而是非常認真的寫了這本小說。”林子軒保證道,“我是那種一旦有了靈感就會把心裏的想法全部寫出來的人,你可以認為這是一種天賦。”
於是,賽珍珠相信了林子軒。
畢竟,這個世界總是有一些天才存在的,不能以正常的眼光看待他們。