在《上海假日》放映火爆之時,林子軒也得到了美國方麵的消息。
波士頓的地方法院願意受理林子軒的案子,《大西洋月刊》也願意提供相關的證據。
如果他們搞錯了小說的作者,那麽《大西洋月刊》也會負有責任。
這件事在美國文壇造成了不小的影響,美國讀者喜歡《老人與海》這本小說,他們也想弄清楚真正的作者是誰。
原本準備出版《老人與海》的紐約大學出版社也暫停了出版事宜,等待著判決結果。
美國在1790年頒布了版權法,隻要在美國境內發表的作品都受到版權法的保護,各大出版商絕不想惹上麻煩,否則將會麵對天價的索賠。
這件事在國內看來是鬧劇,但在美國卻是很嚴肅的事情,因為法律就在那裏。
林子軒安排了手裏的事情,準備前往美國。
他不是自己一個人,還要帶上鄭證秋和周劍允,準備考察好萊塢電影公司的運作模式,希望能夠和這些公司達成合作關係。
就在這時,從北平的外交部來了一個人。
此人叫做王庚,現在隸屬於陸軍部,他1911年從清華大學畢業後保送美國留學。
先後曾在密西根大學、哥倫比亞大學、普林斯頓大學就讀,1915年獲普林斯頓大學文學學士後轉入西點軍校,在西點一貫成績優秀。
隨後歸國,供職於陸軍部。
旋又任巴黎和會中國代表團上校武官,兼外交部外文翻譯。
林子軒和季鴻明的事情引起了中國駐美國大使施肇吉的關注,他把情況反饋回北洋政府的外交部。
《新聞報》在國內的影響力很大,國內文壇對這件事頗為關注,輿論分成兩派。
一派支持林子軒,包括胡拾和周作仁等人。
和嚴獨賀的想法一樣,他們覺得如果《老人與海》不是林子軒寫的,那麽林子軒根本沒必要爭這個虛名。