語言有一個特點就是,母語係的包容性更強,分支係的兼容性就很差。
簡單地講,中原人絕大多數都能無障礙聽懂大部分外國人的奇怪口音,最多就是吃力程度。
但是同樣用中文交流,歐洲來的和非洲過來的,他們雙方之間明顯有交流障礙。
艾格他的身體是土著,但是靈魂並不是。這個見鬼的世界可不是自帶翻譯係統,他們日常對話全部是E文。
艾格憑借自己的硬本事,好歹是過了語言這一關,至少可以裝得和沒事人一樣。
但是遇到拉爾,就直接把艾格給整破防了,他真聽不懂拉爾在說些什麽。
所以,這事情真的需要翻譯,需要好好的翻譯翻譯。
還好喬安娜在艾格身邊充當副手,她簡單的為艾格翻譯了一下,拉爾在問今天幹的工作是什麽。
艾格聽明白後,對著拉爾說道:“今天我們要把教堂整理出來。先整理出一個指揮中心,然後是廚房,再清點庫存物資,建立倉庫,最後是休息區。”
拉爾聽到艾格的話後,點著頭就走了,人家能聽懂艾格在說些什麽。
關於這個拉爾的事情,艾格心中的吐槽可謂是整整一章都寫不完。
以前艾格真不是一個種族主義者,但是現實生活活生生將他逼成了一個種族主義者。
不光是讓人頭痛的黑皮,向拉爾這種高印人士,也讓艾格很頭痛。
上次艾格指派拉爾的大隊去拉鐵絲網,一上午過去了才立了三個木樁。
艾格將拉爾抓過來問責,拉爾口裏不停地說道:“東特我瑞,東特我瑞,歐克,歐克。”
結果艾格過了一個小時後去一看,還是那樣,多一根鐵絲都沒拉起來。
這時候艾格才明白了,人家不停的說“沒關係”,不是說自己馬上弄好,叫你“別著急”,而是對於你說,事情就這樣擺著,別著急,著急也沒用。