第二天一早,薛紹像前幾日一樣召集了一批侍女來到廚房。
眾侍女利索地給爐灶生火,往火眼上放上一口大鐵鍋,將金黃色的蜂蜜倒入鐵鍋中。
薛紹看著火候,手上拿著大木勺攪拌蜂蜜,嘴上說著:“留神控火候,火擋關小些,記著得保持文火,火勢得穩,一會兒大一會兒小,這蜂蜜就得糊了。”
薛紹這是在用“蜜製法”製作六味地黃丸。
“煉蜜”是“蜜製法”的第一步,必須把蜂蜜煉製到合適的濃稠度。
薛紹認真地攪拌蜂蜜,看著蜂蜜的沸泡由密集的小泡變成大泡,說明蜂蜜中的水分充分蒸發,濃稠度足夠了。
他迅速地勺起一勺蜂蜜,滴下一滴在旁邊的一盆清水中,隻見熱蜂蜜滴入涼水中沉底變成圓珠狀。
這是明朝藥典中記載的“煉蜜為珠”之法,進一步驗證蜂蜜經過煉製後達到足夠的濃稠度。
薛紹:“起鍋。關火。”
薛紹旁邊放著另一個大銅鍋,裏頭裝著半鍋研磨精細的粉末。
粉末是六味地黃丸的六味藥材“熟地黃、酒萸肉、牡丹皮、山藥、茯苓、澤瀉”按照比例搭配研磨而成。
薛紹端起那鍋蜂蜜,將滾燙的蜂蜜倒入那大銅鍋中,和粉末混在一起,蜂蜜和粉末的比例是一比一。
他拿起兩把勺子使勁地攪動。
隻見經過煉製的蜂蜜濃度很大,使勁攪拌才能和粉末親和在一起。
攪拌了半個小時,薛紹忙得大汗淋漓,將煉蜜和粉末完全和在一起,變成一大鍋高度黏稠的藥膏。
薛紹:“分丸。”
幾位侍女趁著熱度,利索地用小木勺將藥膏勺起,捏成一顆顆直徑2厘米左右的大丸。
旁邊已經備好蠟殼,婢女們將冷卻後的大丸裝入蠟殼中封好。
蠟殼上還貼著絲棉紙,寫著“蜜製六味地黃丸”的字樣。
最後婢女們用精致的絲絹將蠟丸包好,打一個小蝴蝶結。