首頁 名人傳記叢書:謝裏曼

遠離俗務的旅行

從少年時代起,謝裏曼就一直想要學習希臘語言。隨著歲月的流逝,這個願望在謝裏曼的心中卻越來越強烈。但謝裏曼對希臘語的求知欲太強烈了,他知道,如果一旦開始學習,必然會荒廢了事業。於是,謝裏曼決定在克裏米亞戰爭未結束以前暫時不去想這件事情。

“但願和平早日到來。”謝裏曼在心中不停地祈禱著。

上帝似乎聽到了謝裏曼的祈禱。1856年,克裏米亞戰爭結束了。當和平來臨的消息傳到聖彼得堡時,謝裏曼首先想到的不是慶祝,而是自己終於可以學習希臘語了。於是,他就像饑餓了很久的人終於得到了食物似的,瘋狂地投入到希臘語的學習中去。

謝裏曼先後找了兩位希臘籍的老師,並嚴格遵照自己所設計的學習外語的方法來進行學習。希臘語看起來似乎比俄語難得多,但是謝裏曼決計想辦法早日攻克它。謝裏曼找到了一本法國著名小說的希臘語譯本,他早已把這本小說背得滾瓜爛熟。在他讀第一遍時,就大略可以猜出希臘語的哪一句對應法語的哪一句。讀到第二遍時,他差不多已經完全掌握了,從頭到尾沒有翻過一次字典。

謝裏曼在半年之內就把難懂的希臘語攻克了。可是,他學到的是現代的希臘語。下一步,謝裏曼又再接再厲,開始學習古希臘語。又花了三個月的時間,謝裏曼才看了若幹古希臘的戲劇和詩歌,不久以後,他就可以探究《荷馬史詩》的奧妙了。

就這樣學習了大約兩年的時間,謝裏曼下了苦功去研讀古代希臘的文學作品。凡屬古代作家的作品,謝裏曼大多數都有涉獵,尤其是《荷馬史詩》中的《伊利亞特》和《奧德賽》兩篇,更不知被他翻了多少遍。

謝裏曼就這樣學好了希臘語,但是對於文法,他向來不過於深究。謝裏曼覺得把寶貴的時間花在研究文法上,實在是一種浪費。而當時的學生在高中畢業之前,有八年的時間要飽受希臘語文法之苦。等到他們熬出頭了,真正用希臘文寫起文章來,卻還是錯漏百出。謝裏曼認為學校的教法存在弊端。