蛇王殞命,怨靈不亡,諸神結術封缸,亂山川以藏。其假黑木破印,然風雲已易,草木不生,必鑿山通澤,引水溉之。其以術禦木,擄行者,化屍奴,鑿山二十裏以通莽河。是以千屍夜動,張利齒以碎堅石,乃為蛇王穀,其崖高穀深,壁列千洞以藏屍也。當夜潮起,水入空穀,浪及三丈,如千軍也。
——節選自《寺司百代·雲林卷·地理篇》
這穀底的流水甚是冰涼,再加上此時已是午夜時分,白猿浮在水中,就覺一股股冷意躥上來。那股冰冷隨著水流的流動從四麵八方滲入白猿的體內,讓他忍不住地打起了冷戰。
此時天地間一片漆黑,雖有明月當空,但在這樣的森林裏,浮雲與霧氣不時湧現,竟使這天地間灰蒙蒙的。月亮的光透過天地間那薄薄的阻隔落到這大地上,使這原本就危險與詭異的森林更加迷離。白猿處在這樣迷離的環境下,心裏也不免有些發怵。
冰冷的水在昏暗的光線裏也變得黑暗起來,更何況這水從穀外一路奔騰下來,浮起了這穀裏多少不知名的東西。要知道在密密麻麻的蛇王果樹林裏可有無數的死屍,還有那白猿曾見過的綠毛怪,這些東西把這冰冷的水攪得渾濁起來,底下有什麽東西可一點兒也看不到。身處於這樣的未知險惡裏,白猿隻能希望自己的運氣好點兒,不要有什麽東西從水底浮上來才好。
他抱著那一段枯木,躲在一堆浮在水麵的雜草後麵,看著水麵上露出的一處高地,在那裏正燃燒著一個火堆,而白猿一直在尋找的那個捉走了猴子的家夥就坐在火堆旁邊。那家夥手裏拿著一個樹枝,正撥動著火堆裏的幹柴。
白猿且不去管他,先看看此處是什麽地方。那露出水麵的高地並非單獨的一塊,而是與這山穀一側的岩壁緊密相連,這一側卻正是那掛滿了無數青石板的岩壁,順著那青石板下的洞穴就可以鑽到那山腹中。這家夥緊挨岩壁而坐,而身下所坐的正是一塊青石板。白猿貼著水麵朝那石板下麵探看了一番,果然在那家夥身下看到了一個不大的洞穴,不過那洞口既無死屍又無樹根伸在外麵。