首頁 血族:聖器與王座

第二十二章

64.喬克遜醫生

上帝,請原諒我的罪過!

我終於知道這狠毒的女人要做什麽了。這簡直是一場設計完美的罪,是一個能將安麗斯·喬置於死地的陰謀。我怕極了,直到現在我的心還在怦怦直跳。願上帝原諒我為一己之利答應了希拉爾的要求!

封住一個人的嘴,最好的方法就是拉他下水。希拉爾答應我,在我完成那件事後,她會給我一筆錢,並放我離開青海。她保證我,一定沒人能對我采取報複手段,包括丹尼爾。如我不肯配合,她就將我放逐到可可西裏的死亡地帶,任我自生自滅。

我不得不相信她,我知道她一直是一個守承諾的人,幾個世紀從未改變。

丹尼爾,我的老朋友,這次對不住了。

65.安麗斯

一天下來,我覺得做一名老師興許沒有我想象中那樣糟糕。

繆斯的日程表被排得滿滿當當的,這孩子沒能有一丁點兒喘息的時間。令人驚奇的是,她竟還樂在其中,沒有表現出絲毫不滿。在每門課上,她都神采奕奕,活蹦亂跳。難道這是每個孩子的共通之處?我早已忘記自己是否也曾像她這樣笑得開懷。

這位驕縱的小公主被她的長輩們慣壞了,無論是她對下人的厲聲嗬斥,還是她那不拘禮法的坐姿,都顯得那麽不羈。她還是固執地把下巴放在小提琴的腮托上,我允許她這麽幹,她便樂此不疲地拉了幾首不成調的曲子,然後扔下琴弓,告訴我她的脖子很僵,願意試試將她的腮幫子擱到腮托上去。在我幾乎一言不發的課上,她的壞習慣改掉了,連我自己都驚歎不已。

這樣的孩子,隻有自己栽了跟頭,才明白走路的時候要小心腳下。這遠比每日每夜在她耳邊絮絮叨叨要有用得多。

禮儀課上,我尊重她的選擇,將她頭上兩本厚厚的書拿下來。我讓人扛來一根粗大的樹幹,教她走獨木。很顯然,這比在頭上頂書要有趣得多,並且這項活動可以在花園裏進行。我也不必擔心馬爾斯、薩曼塔或是希拉爾出現在這明媚的晴空下,可以好好地呼吸這裏的空氣了,盡管青海的空氣是如此稀薄。