“怎麽回事?為什麽他會說沒有那座森林。”寄寓愣怔地道。
千金子倒像是並不意外,隻道:“因為那座森林對外原本就不存在。”
“咦?”寄寓不解地道:“可是地圖上明明就有啊。”
千金子的地圖上,在萍逢島全島的左下方和右下方,分明標記著另外兩座相鄰的島,就算不是森林,也不能說再沒有別的島才對。
“可能有什麽隱情,不過事實上,的確無人知曉這兩座島的存在。”千金子道。
“為什麽?”寄寓問。
“你仔細看圖上標注的這些記號。”千金子取出地圖,攤開在**,然後又站起來關上房門,才又回到床邊向寄寓講解道:“這是洋流的標記,這種箭頭指的是風向。”
“它們都是逆向的。”寄寓看出了門道來。
“不錯。”千金子道:“這就意味著沒有一艘船能夠順流去到那兩座島,所以也就代表沒有人能發現它們的存在。”
“原來是這樣。”寄寓明白過來,又問:“那這張圖又是誰畫的呢?”
千金子搖搖頭道:“的確,畫下這兩處島的人必然去過,隻可惜他與送我地圖的人並不是同一個人。”
“這樣啊……”這回寄寓總算弄明白了,他想了想道:“但我們既然知道位置,那麽應該能找到才對吧,隻是我們可能無法逆流前往。”
“話雖如此,不過送我這張地圖的人也曾經告訴過我說,那座森林似乎有特別的通道,沒有人帶路是不可能進入得了的。”千金子思忖著道:“也許他說的就是逆流直上的辦法,這就是我剛才試著問一問當地人,沒想到老板會那樣說。”
“那不如問問別的人?”寄寓提議道。
千金子搖頭道:“恐怕不行,你不覺得在這裏,老板是最友好的嗎?”
寄寓回想了下,隻道:“我就是覺得他們明明在笑,但又沒有真的在笑,周圍的氣氛也沒有很開心的感覺。”