第32章 chapter31
我的目光透過裂隙的方向望向海麵,竟然看見周圍的海毆烏雲壓頂似的飛得很低,低得貼著海麵,成群一致的順著船航行的方向飛行,就像一隊隊訓練有素的飛機一樣。
海盜船絕無理由跟著鳥群航行,而鳥類遷徙是依靠磁場來確定方向。出現這種不可思議的現象唯一的解釋是,這艘船上有著比自然磁場更強大的磁場力,不僅影響了鳥類的飛行,更改變了船的航向。
聯想到阿伽雷斯剛才說的話,我不可置信盯著他輪廓鋒利的側臉,實在難以相信人魚身上具有如此超乎常理的巨大力量,這已經全然超過了我的想像:“這、這是你幹的……”我幹咽了口唾沫,“你要帶我們去哪裏?”
阿伽雷斯沒有立刻回應我,他長長的睫毛低垂,目光像消逝在難以測量的雲深不知處,抵達了遙遠的大海之末,又深深沉入無盡的海底深淵,好像沉浸在過去的回憶裏。良久,他才低沉的呢喃:“lemegeton…”
我渾身一震,整個人忽然間激動起來。
我曾經聽見過這個單詞,甚至可以說十分熟悉。這是一個傳說中並不存在的島嶼,而我始終相信著它的存在,並且就此查閱過很多資料。
我猜想它是沉入海底的亞特蘭蒂斯遺留在海麵上的那一部分古跡之島,可是我未曾到過那個地方,無從找到證據應證我的想法,猜想也僅僅止於猜想。
這一切始於在剛剛著手人魚研究項目的初步階段時,我拜訪了一位多年前隨蘇聯探測船執行核彈搜尋任務的科學家———維諾格雷德博士。
他曾在報紙上發表過一篇回憶錄,述說他們在核彈搜尋任務期間,碰巧一個島嶼附近海下捕到過一條人魚,並設法采訪了它,通過特殊的溝通方式得到了這條人魚的語言文明源於那消失的亞特蘭蒂斯的結論。