首頁 雄霸三國

第一百一十章 謀議涼州(上)

小黃門隻是陷入昏迷,兩名節從虎賁眼巴巴看著院中成堆金餅,最終哭喪著臉帶走小黃門。

擔心遭到張讓報複,杜氏再次提議找宋氏、程夫人向張讓致歉,避免衝突升級。

卻被魏越阻止,他始終覺得張讓不會做出那麽沒水準的事情,何況現在的張讓被王允咬住屁股自己的麻煩還沒收拾幹淨,哪有精力再來與魏越滋事?

皇城西市中,靠近西苑處的張侯府,氣質儒雅、陰柔以及絲絲莊嚴氣度的張讓盤坐著,背後香爐中燃著粗香青煙繚繞,他麵前擺著一卷展開的《四十二章經》。

萬物皆有佛性、平等,有輪回思想的佛教,更受宦官喜歡一些。

一百二十年前,漢明帝劉莊夜宿南宮,夢一個身高六丈,頭頂放光的金人自西方而來,在殿庭飛繞。次日晨,漢明帝將此夢告訴給大臣們,博士傅毅啟奏說“西方有神,稱為佛,就像您夢到的那樣”。

明帝聽罷大喜,派大臣蔡音、秦景等十餘人出使西域,拜求佛經、佛法。蔡、秦等人告別帝都,開始了西天取經,在大月氏國遇到天竺高僧攝摩騰、竺法蘭,見到了佛經和釋迦牟尼佛白氈像,懇請二位高僧東赴中國弘法布教。

二位高僧應邀和使者一道,用白馬馱載佛經、佛像同返國都雒陽。明帝見到佛經、佛像,十分高興,對二位高僧極為禮重,親自予以接待,並安排他們在當時負責外交事務的官署“鴻臚寺”暫住。後明帝敕令在雒陽西雍門外三裏禦道北興建僧院,為紀念白馬馱經,取名“白馬寺”。“寺”字即源於“鴻臚寺”之“寺”字,後來“寺”字便成了中國寺院的一種泛稱。

攝摩騰和竺法蘭在此譯出《四十二章經》,為現存中國第一部漢譯佛典。在攝摩騰和竺法蘭之後,又有多位西方高僧來到白馬寺譯經,至今一百多年的時間裏前後翻譯一百九十二部,合計三百九十五卷佛經。