南希·麥格拉斯又去了趟麥奇家,想看看他有沒有回來。她再次檢查了每個房間、庭院、圈占地,這次還排查了一遍破舊不堪的外接建築。可還是沒發現麥奇的蹤跡,南希給吉吉去了電話。
“他不在我這裏,”吉吉說,“麥奇不會走太遠的。”
南希強調說已經找了他兩次,而且麥奇從不會不和她講一聲就跑出去的。吉吉聽到後,並沒有擔心,他看了看眼前正對著什麽東西怒不可遏的海姿爾,還有怒氣衝衝的艾登,覺得這是他出門的絕佳理由。
“你先回家去,”他說,“我會在一小時內過去。我也該過去看看他了。”
珍妮不是很理解為什麽要把麥奇變成一隻豬,因為這樣對他們的速度沒有任何提升。麥奇變成豬之後,依然走得氣喘籲籲,邁著一瘸一拐的小碎步,和得了關節炎的老人沒區別。
唐納爾走在前麵,抓著豬的一隻耳朵來指引它。“我覺得這很不公平,”他對安古斯說,“為什麽要把他變成一隻豬?”
安古斯走在最後,靠在豬肉墩墩的臀上,半推半舉地把它往前趕,“我可不願推著個老人到處跑,”他說,“至於豬嘛,它們的脾氣總之不會那麽臭。”
豬搖搖晃晃地上了幾個台階後,停了下來,它要緩緩。
“可為什麽選豬?”珍妮問道,“怎麽不把他變成個小些的東西,這樣咱們也好掌控?比如一隻兔子,我們就可以直接帶他上去了。”
“這和體重有關,珍……珍……”
“珍妮。”珍妮說。
“珍妮。”安古斯重複道,“年紀太小和太大的人承受不起突然的變形。你和我是沒有問題的。”他對珍妮使了個眼色,“但呆瓜們太脆弱,禁不起折騰。”
他本想對著豬的屁股來一腳,可唐納爾惡狠狠瞪了他一眼,暗示他要想清楚再踢。“我還記得上次,”安古斯說,“把一個呆瓜變成兔子。結果它刺溜一下,鑽進帚石楠,再也不見了。”