進入塔內後,女孩們以各種方式應對這種情況。有些人又一次屈服於恐懼,坐在地板上蜷縮起來,而其他人則試圖安慰他們。一些人屈服於好奇心,以前從未見過書。他們小心翼翼地摸著皮革書脊,瀏覽著那些對他們來說像矮人符文一樣神秘的字母。羽羽走到窗前,凝視著南麵的庭院,那裏仍然沒有動靜。凱特罵了幾個碰書本的女孩之後,也加入了他的行列。“你為什麽來找我,奎爾少爺?”她問道。
“你是我的徒弟。還行吧。”奎爾補充道,對她模糊地一笑。“我知道城堡倒塌後女孩們會怎麽樣。我不知道今晚會發生什麽,但沒有理由去冒險。”
“你不知道誰在打仗?”
奎爾搖了搖頭。“沒有。但我懷疑貴族們,首領們,正在互相爭鬥。而我們其他人卻要為此受苦。”
凱特沉默了一會兒,然後把談話往後退了一步。“你為什麽要教我識字?”這不是廚房女孩真正需要的東西。”
“埃吉爾說你不是那種好奇的人。”奎爾又帶著模糊的微笑回答。“我想這是因為——這有點複雜。你看,當我來到這座城市時,我比你還年輕。一個朋友帶我來這裏,把我從Alcázar的街道上接回來,在那裏我是一個孤兒。我對他知之甚少,但我欠他的一切。”奎爾說,他的眼睛因回憶而變得遙遠。“他在我身上看到了一些東西。他說我是個好人。”奎爾補充道,臉上帶著回憶中產生的微笑。“他把我送到這裏,讓我成為老羽毛筆的學徒。給了我一個家和一份工作。最終我繼承了主人的衣缽。”
奎爾回頭看了看大廳和高塔。“這座塔建得很隱蔽,不僅能抵禦大火和破壞,還能讓國王的羽毛筆在僻靜的地方工作。而且會很孤獨。”奎爾對凱特說,然後又轉身向窗外望去。“當我收埃吉爾為徒弟時,我為公司做了很多。我想,這些天他走了以後,我又感到孤獨了。”奎爾的表情和眼睛又出現了,他迅速轉過頭看著凱特。“這就對了,一個簡短問題的冗長回答。”