“就為了這個玩偶,你就讓大哥哥帶著你到裂界裏去冒險?虎克,我跟你說過多少次……”娜塔莎又要開始說教。
虎克打斷娜塔莎的施法:“——求求你了,娜塔莎姐姐!請你幫虎克修好「菌菌」吧,虎克願意幫你打掃一個月的診所!”
“你每次都這麽說,但是……”娜塔莎歎了口氣。
“我、我先跑了!史瓦羅,「菌菌」就交給你了!”
虎克說完,把「菌菌」塞到陳文手裏,便跑了出了診所。
娜塔莎搖了搖頭,說:“這孩子……真拿她沒辦法。”
然後娜塔莎又對陳文說:“你也不要對她太溺愛了,外來者。我知道想拒絕虎克是一件難事,但人還是得學會說「不」才行呢。”
娜塔莎接過陳文手中的玩偶,看著說:“「菌菌」,原來它還給這玩具熊起了名字嗎?嗬……?”
陳文說:“虎克看起來很喜歡那個玩偶?”
“這不過是我做過的諸多玩偶之一。說實話,我也沒想到她會這麽喜歡它。”娜塔莎說:“還在鉚釘鎮的時候,這是我獎勵給「好孩子」的獎品。孤兒院難管教的孩子實在太多了,你能想象那畫麵有多混亂嗎?我總得想點辦法讓那些熊孩子乖乖聽話。”
娜塔莎講起虎克在孤兒院的時光:“為了得到「菌菌」,虎克努力裝了一個月的「乖寶寶」——按時吃飯,按時睡覺,也沒有跟別的小朋友打架……”
“就算是演的也很累吧。”陳文說。
娜塔莎點了點頭,說:“確實,等她拿到獎品以後,那家夥立馬就回歸本性了。虎克那孩子,總能把人們團結到自己身邊,不管對方是大人還是小孩兒。這是一種天分——強迫她當個「乖孩子」,就是在扼殺這種天分。”
娜塔莎講完,仔細的檢查了一下「菌菌」。
“……嗯,還真是一團糟呢。別著急,我會幫虎克修好「菌菌」的。也許我需要重新找一些填充物……等等這玩偶熊的眼睛……”娜塔莎仔細檢查著「菌菌」身體的每一處。