【女聲】“妹娃子要過河欸,哪個來背我嘛?”
【男聲】“——我來背你噻!”
——雪融村地區流傳之民歌“龍船調”歌詞節選
1
這件事發生在三年前,當時,我帶著兩個學生,一男一女,男的叫龍飛,女的叫安畫,來到川渝鄂交界的一處鄉村,進行田野調查。
對了,我得介紹一下自己。我叫秦旭,大學教師,在N大帶研究生,研究方向是民間風俗的沿襲與變遷。而這次我帶龍飛與安畫去西南鄉村,要進行的田野調查,則與民歌有關。
大家一定聽過一首叫“龍船調”的民歌吧?女聲唱,“——妹娃子要過河欸,哪個來推我嘛?”男聲接,“——我來推你噻!”但可能大家不太清楚,這首歌主要流傳於湖北利川,早在上個世界就被聯合國教科文組織評為全球最優美的25首民歌之一。
而在與利川交界的川渝地區,則有一部分當地人,將這段歌詞唱為,“——妹娃子要過河欸,哪個來背我嘛?”“——我來背你噻!”
推與背,僅有一字之差,但其中卻蘊含著多層意義的差別。
所謂龍船調,原是利川群眾逢年過節劃采蓮船時常唱的一首民歌,描繪的是一個活潑俏麗的少婦回娘家時,途徑渡口,請艄公擺渡過河的一副生動畫麵。艄公用粗竹竿撐船,一個“推”字,便將艄公的撐船動作描述得淋漓盡致。
而把“推”改為“背”,整個故事都變了。
可以設想一下,一個活潑俏麗的少婦,走到渡口,無法過河,於是大聲問:“妹娃子要過河欸,哪個來背我嘛?”然後,一個小夥子跑出來,自告奮勇道:“我來背你噻!”在這副畫麵裏,少婦與艄公不再是雇主與雇工之間的關係,而衍生出了另外一層意義——那就是男與女之間有可能產生的一種關聯。