12 Taxi Woman
在夏威夷,有一道“特別的佳肴”:許多男人都有興趣嚐試一回,有些男人不試不甘,試過卻情醉不知歸家路;有些男人一品再品,卻成為生命的家常菜。它與遭遇豔情同一菜譜,但不同做法,品嚐起來也許會純味一些,那就是Taxi woman,也叫yellow cab woman。
In Hawaii,oriental men often talked about a special experience.Many tried it once for excitement,others tried it over and over like a favorite dish.That's“Taxi woman”you may also call as“Yellow cab woman”。
在夏威夷,有一道“特別的佳肴,’:許多男人都有興趣嚐試一回,有些男人不試不甘,試過卻情醉不知歸家路;有些男人一品再品,卻成為生命的家常菜。它與遭遇豔情同一菜譜,但不同做法,品嚐起來也許會純味一些,那就是Taxi woman(的士女郎),也叫yellow cab woman。
據說日本有很多高薪金領,單身一族。在本地,她們穿上職業套裝,在公司是敬業的女強人,在家中是孝順的乖乖女。在社會中,她們的成功備受尊重。但一個月或一個季度,她們會有一兩次結伴飛往夏威夷,住在waikiki酒店,晚上到沙灘或酒吧尋找適合自己審美感覺的性伴侶。性伴侶中有當地懂行情的白人,也有知道內情的外地遊客,還有附近駐軍的帥哥。她們通常二三個姐妹起行動,以免發生安全事故,進房時都知道彼此帶了誰進去。
春宵一夜。第二天午餐桌上又聚會,花容添香,略帶羞澀,回味昨夜星辰,有一種“半掩琵琶半掩羞”之感。如果當中有誰在旅途的最後一天還沒發生“故事”,那就等於此次旅遊沒有過關,那是天大的沒臉見人,按她們自己的話說:“沒經過檢驗。”
這使我想起中國新興的一大批白領精英,以及離婚後風華正茂的一群單身女貴們,她們的故事雖多,但絕沒有如此放開。對生命而言,是悲?是喜?