腹果長才〔1〕豈患貧,
謫仙〔2〕裁調〔3〕本無倫。
皇荂〔4〕俚曲勞君和,
白雪陽春不自珍。
擊缺唾壺〔5〕吟好句,
願挑詩缽〔6〕逐清塵〔7〕。
仙舟〔8〕往事今如昨,
蘭蕙相懸〔9〕愧我生。
說明
《詩稿》推斷此詩作於1912年底。作《感時八首》後,讀同學李大和詩有感,再賦詩一首相贈。讚李大誠以待人,詩才品德若蘭;蘭之高潔有別於蕙,自愧不如。
注釋
〔1〕腹果,《詩稿》正文作“果腹”,書後附表勘誤。長才,優長才能。《晉書·劉輿傳》:“時稱越府有三才:潘滔大才,劉輿長才,裴邈清才。”腹果長才,指滿腹才華。
〔2〕謫仙,謫居世間的仙人,借譽才學優異的人;又專指李白。李白《對酒憶賀監》:“長安一相見,呼我謫仙人。”此處借指李大。
〔3〕裁調,才調,才情。李商隱《賈生》:“宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。”
〔4〕皇荂,古代俚曲。見《莊子·天地篇》:“大聲不入於耳,折揚皇荂,則嗑然而笑。”折揚、皇荂,皆俚俗歌謠。
〔5〕唾壺,承唾之器。擊缺唾壺,典出《晉書·王敦傳》:晉朝大將軍王敦為人豪勇,憂國憂民,酒後常吟曹操的《步出夏門行·龜雖壽》,並以手中如意敲打唾壺作節拍,終把壺口敲缺了。喻陶醉欣賞名篇佳句,借此形容對李大的詩作傾心賞識。
〔6〕詩缽,古代文人的一種文字遊戲。原為刻燭擊缽,後演變為詩鍾。據清代徐兆豐《風月談餘錄》,其法先取意義各不相同的兩個詞,或分詠,或嵌字。以湊合自然,對仗工整為上。構思時,綴錢於縷,係香寸許,承以銅盤,香焚縷斷,錢落盤鳴,構思即止。作者在成都讀書時,曾與同學李劫人等玩這種作詩遊戲,叫“撞詩鍾”。