昨天的晚宴,菜肴豐富,程序隆重,是由劉秀忍女士作東,宴請國際佛光會世界理事會的理事們。
晚宴開始時,劉秀忍女士致辭說:大倉飯店是各國元首在日本開會的場所,像美國雷根總統、英國女王伊莉莎白二世等都曾在此住過。當我致辭時就對大家說道:“各位佛光總統,各位佛光女王,當大家接受佛教護法劉女士宴會時,你們都榮耀有福了……”大家一陣哈哈大笑。
可見總統、女王,畢竟是人人愛的。
晚宴後,臨時由陳順章高歌一首佛光會員四句偈,將現場的氣氛帶動起來,大家紛紛上台獻唱,以娛大眾。洛杉磯張乃彬的閩南語歌,字正腔圓;倫敦倪世健的日本歌,韻律婉轉;台灣曹永杉的英文歌,雄壯渾厚;溫哥華趙翠慧的兒歌,別有情調;日本婦女會羅會長吟唱的日本傳統詩偈,充滿日本文化的特色;金門房艾莉的“山在虛無飄渺間”,詞中深具佛法妙諦;日本佛光協會會長西原先生,臨時權充司儀,日語、英語齊來。國際佛光會的集會,是名副其實的“國際”性。人——來自世界各處,歌——也是具各國特色,內容處處皆在表現“佛光”的精神。
散宴後,各路人馬接著夜戰,聚“會”在一起,繼續討論問題,十二時方就寢。
早上七時與大家共進早餐後,就趕到東京別院繼續綜合討論會議。會中我提出佛教對當今社會問題的看法,如殺生、安樂死、死刑、自殺等應有的認識,並接受大家發問。
會後,到隔壁的會議室,對副會長阿那努達,以及拉達克、孟加拉、斯裏蘭卡、洛杉磯等地的代表們,表示歉意,因為語言的關係,因此把大家集合在另外一間會議室內聽取英文翻譯。
阿那努達法師是國立斯裏蘭卡大學的副校長,他回答我說:“其實不必要英文翻譯,因為看到您講話,大家都在笑,我也跟著笑就好。但是當您請慧海法師用英語翻譯,我聽了以後,別人都在笑,我倒反而不覺得好笑,所以還是用看的就好了。”一句話,經過轉譯後,神情韻調就改變了。緊接著他又說:“為什麽你每次說話大家都喜歡拍手?我正在研究這個問題。”