首頁 未來的男女

五子登科

中國人一向重視“傳宗接代”,尤其希望兒女能“光大門楣”,所以總說“有子萬事足”,甚至把“五子登科”視為人生最高的境界。所謂“五子登科”,根據《宋史·竇儀傳》所載,宋代的竇禹鈞有五個兒子,竇儀、竇儼、竇侃、竇偁、竇僖相繼及第,所以稱“五子登科”。現代一些富有人家,以擁有“車子”、“房子”、“金子”、“妻子”、“兒子”,視為人生最大的福氣,因此稱為新的“五子登科”。

此外,現代有一些新移民到了美國,一時無法適應新的生活,甚至成為語言不通的“啞子”,電話不會聽的“聾子”,電視不會看的“瞎子”,車子不會開的“跛子”,整天隻能待在家裏等兒女的“孝子”,於是就成為另外一種現代的“五子登科”,茲略述如下:

一、有字看不懂的“瞎子”:新移民到了美國,乃至歐洲、澳洲等地,對當地的外文報紙以及各種書籍,一個字也看不懂,這時才發覺到中文的可貴,可是已經來到他鄉異國,做了有字看不懂的瞎子,又徒歎奈何。

二、有音聽不會的“聾子”:美國的電視水準很高,美國的電影也是世界之冠,美國的音樂更是領導風潮。但是新移民到了美國,因為語言不通,電視演什麽一概聽不懂,電影的情節再動人,音樂再美好,他也欣賞不來,就像聾子一樣,每天隻有聽到馬路上汽車來往的聲音,聽到空中飛機飛過的噪音,所以做了現代聾子也無可奈何。

三、有話說不出的“啞子”:在美國要會說英語,在歐洲要會說德文、法文,甚至意大利文等。但是新移民除了會講本國的方言,其他一概聽不懂。因此,有人到了美國,美國人見麵都會禮貌地主動打招呼:“Hello”、“How are you”、“Good morning”等,新移民聽不懂,自然不會回應。甚至還沒有到美國本土,就在中途島的夏威夷,夏威夷人見麵更是熱情地用“Aloha”和你打招呼,代表歡迎的意思,但是多數新移民也不懂什麽意思,所以就像啞子一樣,連說話表達的能力都沒有了。