首頁 瓦爾登湖

經濟篇1

下麵諸篇,或不妨說大部分文字,是我在馬薩諸塞州康科德鎮的瓦爾登湖濱寫成的。當時,我孤身一人住在森林裏,住在我親手搭建的房子裏,方圓一英裏[1]之內,見不著任何鄰人,僅憑自己的一雙手養活自己。我在湖濱住了兩年零兩個月。眼下,我又成了文明生活中的寄居者。

鎮上的市民對我的生活方式百般探詢,倘非如此,我也不會這麽霸道,硬要拿自己的私事來提請讀者注意。有些人認為這種探詢不太禮貌,然而我認為並非如此,而且,就當時的實際而言,合情合理。有人問我吃什麽,是否孤獨,是否害怕,如此不一。其他的人則想知道我的收入有多少用於慈善事業。另有一些人,家大人多,想了解我撫養了幾個可憐的孩子。在本書中,我將對此一一作答,對我不感興趣的讀者,在此隻好見諒了。大多數的書都不用第一人稱,但在本書中,我將保留這一稱謂。本書的特點就是“我”字用得特別多。事實上,說到底,發言的都是第一人稱,然而,我們卻常常把它給忘了。如果我知人如知己,那麽我就不會大談自我了。不幸的是,我閱曆淺薄,無法跳出這一主題。不僅如此,我還要求每一位作家遲早將自己的生活做一番簡樸而真誠的描述,而不是僅僅寫一些道聽途說的別人的生活;有些描述就好像是他從遠方寄給親人似的;因為一個人如果活得真誠,我想他一定是住在離我十分遙遠的地方。本書中的這些文字,對於清貧的學生來說,或許特別適宜。至於其餘的讀者,他們可以各取所需。我想沒人會撐破針線,硬要把短小的衣服穿上身,因為隻有合適的衣服才會對他有益。

我所樂意講述的事情,與中國人和桑威奇群島[2]的居民未必有關,說起來,本書的讀者是諸位生逢此世,身居此鎮的新英格蘭居民,我要談的就是你們的境況,尤其是你們的外部境況,或在此世此鎮的遭遇,目前的現狀,以及目前的不幸遭遇是否有必要持續下去,是否有改善的可能。我在康科德旅行了很多地方,無論是商店、辦公樓還是野外,我都感到居民們以上千種非同尋常的方式在苦行贖罪。我聽說婆羅門教徒坐在四堆火的中間,兩眼盯著太陽,或頭朝下,倒掛在火焰上方,或扭過頭去看望天空,“直到他們無法恢複原狀,而且,由於脖子扭曲,除了**,別的東西都無法流進胃裏”,或用鏈條,將自己終生鎖在樹下,或像毛毛蟲一樣,用自己的軀體來丈量龐大帝國的廣袤幅員,或單腳立在木樁上。這種種有意識的苦行使人心驚肉跳,令人難以置信,然而,與此相比,我每天看見的一切則是有過之而無不及。與我鄰居的苦役相比,赫克利斯[3]的12件苦役簡直算不了什麽。因為他畢竟隻有12件苦差,而且做完也就做完了。然而,我從未看見我的鄰居殺死或捕獲任何怪獸,也沒看見他們做完任何苦役。他們沒有依俄拉斯這樣的朋友,用一塊火紅的烙鐵,烙掉九頭蛇的頭根,因為一隻頭剛被砍掉,另兩隻頭又會立刻冒出來。