子曰:“君子易事而難說也。說之不以道,不說也。及其使人也,器之。小人難事而易說也。說之雖不以道,說也。及其使人也,求備焉。”
——《論語·子路》
【釋義】
孔子說:“君子容易侍奉,但是難以使他滿意。想使他滿意而不用正道,他是不會滿意的。等到他使用其他人的時候,則總是看重別人的才能。小人難侍奉,卻容易使他滿意。要使他滿意,即使不用正道,他也會滿意;等到他使用人的時候,就對別人求全責備。”
【智慧解析】
在孔子的心目當中,君子是善良的人、高尚的人、與人很容易和諧相處的人。君子表麵上看起來也許不容易接近,但是在關鍵時刻則是看重他人的才能,絕不會故意刁難別人。可是小人卻恰好相反,小人表麵上看起來很容易接近,但在關鍵時候卻喜歡刁難人,對人求全責備。
在我們生活的圈子中,當然既有為朋友兩肋插刀的人,也有在利益麵前朋友靠邊站的人,對於前一種人,我們應該傾心與他交往,對於後一種人,我們要嚴加提防。
藺相如曾是趙國宦官繆賢的一名舍人,繆賢曾因犯法獲罪,打算逃往燕國躲避。相如問他:“您為什麽選擇燕國呢?”繆賢說:“我曾跟隨大王在邊境與燕王相會,燕王曾握著我的手,表示願意和我結為朋友,所以我想燕王一定會接納我的。”相如勸阻說:“我看未必啊!趙國比燕國強大,您當時又是趙王的紅人,所以燕王才願意和您結交。如今您在趙國獲罪,逃往燕國是為了躲避處罰。燕國懼怕趙國,勢必不敢收留,他甚至會把你抓起來送回趙國的。你不如向趙王負荊請罪,也許有幸獲免。”繆賢覺得有理,就照相如所說的辦,向趙王請罪,果然,他得到了趙王的赦免。
繆賢以為燕王是真的想和自己交朋友,他顯然沒有考慮自己背後的一些隱性因素,而今時過境遷,他貿然到燕國去,當然很危險了,藺相如看問題可真是一針見血啊!