熊媽媽最近格外忙,不過心情不錯。這樣的狀態讓熊媽媽很欣慰,就在短短的幾年前,她也同樣很忙,但心情常常很不好。俗話說,幸福是比較出來的,以今比昔,熊媽媽感慨良多。
熊媽媽辦公室的牆上掛著一張巨大的中國地圖。這些年來,酥園每開一家新的門店,熊媽媽就認真地在地圖上插一麵紅旗,雖然不是真正在指揮千軍萬馬衝鋒陷陣,但是那種攻城略地、戰無不克的成就感卻是一模一樣。
經過近十年的發展,酥園今非昔比,已經在中國北方的幾個主要省份占據了絕對的市場份額。每個大區級市場均配套一個現代化的中央烘焙基地,負責當地酥園的統一生產與配送,保障品質的高度統一和供應的高效率。定位於高層次客戶群體的子品牌酥庭,則做到了每家門店均設有獨立的烘焙房,確保每個麵包都是現場烤製的。
有時小熊在路邊匆匆穿行,時不時地會有公交車擦身而過,上麵印著酥園鮮明醒目的廣告。酥園的吉祥物是一隻小熊,穿著廚師服擺出各種造型,旁邊的廣告語是小熊想出來的“佳物自言,酥園常伴”。“佳物自言”是小熊創造出來的詞,來源於西方人的諺語“great thing talks itself”。小熊得意地跟媽媽說他的翻譯做到了“信、達、雅”三個字,傳情達意,妙不可言。熊媽媽對此表示同意,但還是有點疑惑地問:“甭管中文英文,這句話是啥意思?”
小熊被媽媽的話噎了一下,一時不知道該怎麽解釋了。
“媽,您看平時的學習多麽重要!中文的妙處就在於心領神會,一解釋,意境都沒了。您說‘波上寒煙翠’,我怎麽給您用大白話翻譯出來?您要是有一定的文化水平,聽了自然心神俱醉,樂而忘憂。”
熊媽媽掏出小手絹,擦擦鼻尖上那一層細細的汗珠,說道:“那買咱們麵包的顧客什麽文化水平的都有,我也不能要求他們都了解中國傳統文化,都能看懂我兒子的廣告詞才有資格買,是吧?反正你不解釋,我就不是很懂,我也能代表一部分消費者吧?我覺得廣告詞就得簡單順口,你弄個詩詞歌賦,記都記不住。”