是中產階層,必定具有中產階層心態;不是中產階層,有時候也會有這種心態。這真是一個嘴裏吃著酸葡萄、心裏想說說不出的尷尬。
有人說,當你囊中羞澀,站在高檔消費場所理不直、氣不壯時;當你吃力地用金貴的名牌,包裹並不金貴的身軀時;當你為你並不一定稀罕的“五鬥米”低頭哈腰時;當你從老板手裏領取那份雖然不低、卻也遠遠不夠你腦力體力付出的薪水時;當你為了區別於“無產階級”,用扮“酷”來壓製心虛時……你的滿腹怨氣和虛偽,就立刻暴露出了你的中產階層心態。
就目前而言,中國中產階層心態主要表現在以下4方麵:
敏感詞匯,猶抱琵琶欲說還羞
本書前麵已經說過,中產階層在我國是一個敏感詞匯。因此,中產階層們的心態也變得異常敏感。一般來說,這種情形在漢語地區普遍存在。
中產階層在漢語地區特別敏感
中產階層是一個外來詞匯,譯成漢語後,就容易出問題。
在英文中,中產階層是Middle-Class,譯成中文後,大家的眼睛不知怎麽地就隻盯著“產”、似乎看不到“中”了。這種現象不僅在我國大陸,甚至在整個東南亞地區凡是用漢語的國家和地區都存在。這和階級無關,卻和語言有關。
例如在新加坡和我國香港地區,由於他們直接用英文,所以對中產階層的概念發生歧義的情況就很少。在他們那裏,Middle-Class幾乎和Profession是可以互相並用的,也就是說,中產階層和專業人士差不多是同一個概念。可是在韓國和我國台灣,一提到中產階層人們馬上就會聯想到“產”字。
在我國,幾乎所有的中產階層都是新中產階層。他們中的一部分人,走的是一條“本土化”道路,即是從產業革命和市場化起家的;另一部分走的是“西式化”道路,他們在外資企業工作,或多或少具有西方人的思維方式、價值觀念、生活方式、文化心理。