彭城夜宿燕子樓[1],夢盼盼,因作此詞。
明月如霜,好風如水,清景無限。曲港跳魚,圓荷瀉露,寂寞無人見。紞[2]如三鼓,鏘然[3]一葉,黯黯夢雲[4]驚斷。夜茫茫,重尋無處,覺來小園行遍。 天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼。燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕。古今如夢,何曾夢覺,但有舊歡新怨。異時對,黃樓[5]夜景,為餘浩歎。
注釋
[1]彭城夜宿燕子樓:白居易《燕子樓詩序》:“徐州故尚書有愛妓曰盼盼,善歌舞,雅多風態,尚書既沒,彭城有舊第,第中有小樓名燕子,盼盼念舊愛而不嫁,居是樓十餘年。”
[2]紞(dǎn):擊鼓聲。
[3]鏘然:金石聲,這裏形容樹葉飄落。
[4]夢雲:這裏指夢到盼盼。
[5]黃樓:蘇軾初到徐州,黃河泛濫,曾組織建造黃樓以鎮水勢。
簡析
鄭文焯手批《東坡樂府》雲:“殆以示詠古之超宕,貴神情不貴跡象也。”此詞雖是詠寫盼盼事,更多的是由夢到盼盼抒發自己的人生感悟。上片寫清夜景物寂寞,夢盼盼後醒來。醒來見夜色茫茫,岑寂無聊,心情黯然。下片寫自己仕宦漂泊,思鄉而不能歸,人生就像一場夢,“新歡舊怨”、癡男怨女、是非功業都是曆史長河的一瞬,都會逝後無蹤。