淡**[1]春光寒食天,玉爐沉水[2]嫋殘煙。夢回山枕[3]隱花鈿[4]。
海燕未來人鬥草[5],江梅[6]已過柳生綿。黃昏疏雨濕秋千。
注釋
[1]淡**:駘**。
[2]沉水:一種香料,即沉香。
[3]山枕:中間凹進去的像山形的枕頭。
[4]花鈿:用金翠珠寶製成的花形首飾。
[5]鬥草:古代的一種遊戲,主要流行在婦女和小孩之間,比較草的品種多寡或草的堅韌度。
[6]江梅:泛指梅花。
簡析
此詞寫女子的閑愁。通篇並不提一個“愁”字,隻是對景物、天氣的描寫,卻處處滲透出閑愁來。上片寫寒食節春光和煦,正應該出去踏青、郊遊、**秋千等。詞人卻在屋內睡覺,剛剛睡醒,隻見爐煙嫋嫋,睡覺時她頭上的花鈿都落在了枕頭上。
下片寫春光欲過,結句“黃昏疏雨濕秋千”,“濕”字非常形象生動,非常有意境,**秋千是古代女子寒食節最受歡迎的遊戲之一,黃昏下起了小雨,就算想出去****秋千排遣寂寞,也不能出去了。