本篇共3章,但段落都比較長,內容比較雜亂。這一篇中,主要談到堯禪讓帝位給舜,舜禪讓帝位給禹,即所謂三代的善政和孔子關於治理國家事務的基本要求。
寬則得眾,信則民任
【原文】
堯曰(1):“谘(2)!爾舜!天之曆數在爾躬,允(3)執其中。四海困窮,天祿永終。”舜亦以命禹。
曰:“予小子履(4),敢用玄牡(5),敢昭告於皇皇後帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,簡(6)在帝心。朕(7)躬有罪,無以萬方;萬方有罪,罪在朕躬。”
周有大賚(8),善人是富。“雖有周親(9),不如仁人。百姓有過,在予一人。”
謹權量(10),審法度(11),修廢官,四方之政行焉。興滅國,繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。
所重:民、食、喪、祭。
寬則得眾,信則民任焉。敏則有功,公則說。
【注解】
(1)堯曰:下麵的話是堯在禪讓帝位時給舜說的話。
(2)谘:即“嘖”,感歎詞,表示讚譽。
(3)允:真誠,誠信,公正,認真。
(4)履:這是商湯的名字。
(5)玄牡:玄,黑色。牡,公牛。
(6)簡:古代寫字用的竹板,相當於現代的紙。
(7)朕:我。從秦始皇起,專用作帝王自稱。
(8)賚:音lài,賞賜,賜給。
(9)周親:至親的人。
(10)權量:權,秤錘。指量輕重的標準。量,鬥斛。指量容積的標準。
(11)法度:指量長度的標準。
【譯文】
堯說:“嘖嘖!舜啊!按照上天所安排的帝王順序,帝位要落在你的身上了。誠實地保持那中道吧!假如天下百姓都隱於困苦和貧窮,上天賜給你的祿位也就會永遠終止。”舜也這樣告誡過禹。
(商湯)說:“我小子履,大膽用黑色的公牛來祭祀,向偉大的天帝禱告:有罪的人我不敢擅自赦免,天帝的臣仆的善惡,我也不敢隱瞞遮掩,都由天帝的心來分辨、選擇。我本人若有罪,不要牽連天下萬方,天下萬方若有罪,都由我一個人承擔。”周朝大封諸侯,使善人都富貴起來。