摩,意為揣摩,它是揣篇的姊妹篇。本篇中介紹了從內心情感變化揣測實情的具體方法。揣摩首先要在隱秘中進行,從內在情感與外在符應的變化中,探究奧妙。就像善於垂釣的人麵臨深淵,以餌投之,必得魚焉。但是,在現實生活中,操鉤釣魚者有之,偷了餌食而不上鉤者也有之。在“釣”與“反釣”中誰能取勝,就要看智慧的高下了。但是有一點可以肯定的是,隻要能合理地運用揣摩之術,你就必將“釣”到欲得之物。
之一
【原文】
摩者,符也。內符者,揣之主也。用之有道,其道必隱。微摩之以其所欲,測而探之,內符必應。其應也,必有為之。故微而去之,是謂塞窌、匿端、隱貌、逃情,而人不知,故能成其事而無患。摩之在此,符之在彼,從而應之,事無不可。
【譯文】
摩是揣情的方法。內心的情感變化及其表現是揣測的主要對象。運用摩術有一定法則,而且這個法則是在隱秘中進行的根據其欲望稍微進行揣摩,估測然後探究其中奧妙,內外必然呼應。內外呼應,必然有一定的行為表現。所以稍微排除,就是所說的堵塞漏洞、隱匿頭緒、藏匿形貌、逃避實情,而別人不知曉,所以能夠使事情成功而沒有憂慮。揣摩此處,符應在那裏顯現,互相呼應,沒有什麽事情不可以做成。
【事典】
蘇代妙計保齊
陘山之役,趙國準備聯合秦國進攻齊國。齊王害怕了,就派田章割讓陽武給趙謀求議和,並讓公子順子去趙國充當人質。
趙王高興了,就停止出兵,並告訴秦王說:“齊國把陽武割給敝國,還派順子來當人質,想求我們停止攻擊,我讓人來向您的手下通報。”
秦王派公子他去趙國,對趙王說:“齊國先前在和貴國一同救助魏國時背叛了盟約,是不可信賴的。貴國認為這是不義之舉,就來告訴敝國,並送上二邑之地,供奉先王的祭祀以聯合敝國伐齊。現在又突然按兵不動,甚至要與齊國結盟以接受土地,這是我不能理解的。請允許秦國增派四萬軍隊攻齊,由貴國統一指揮。”