(阿爾克墨涅從廟內出來。報信人[208]上。)
報信人 主母,我的話你聽去短得很,在我帶來卻是非常好的。[209]我們打敗了仇人,得到你的敵人的全副兵甲,得勝紀念[210]在懸掛起來了。
阿爾克墨涅 啊,好朋友,今天引你得了自由了,憑著你傳報的消息。可是還有一個憂慮,你沒有給我解除:這便是恐怖,我所關懷的人都活著麽?
報信人 他們活著,而且在軍中大有聲名哩。
阿爾克墨涅 那老人伊俄拉俄斯,他也活著麽?
報信人 是的,並且憑了神們〔的幫助〕他幹得極好呢!
阿爾克墨涅 這是什麽事?他立了什麽功勳了麽?
報信人 他從老人還又變成一個青年人了。
阿爾克墨涅 你說的是一件奇跡。可是我請你先報告,我們的朋友這仗是怎麽打勝的。
報信人 我一句話就會把這都告訴給你了。[211]在我們展開陣線,把軍隊對麵立著的時候,許羅斯從四馬車上走了下來,站在相對的戰線的正中間,隨後說話道:“啊,我從阿耳戈斯來的將軍,我們為什麽不能放過這地方呢?
……[212]
這件事並不會給密刻奈什麽損害,縱然你使它失掉了一個男子。還是出來同我單獨戰鬥吧,你殺了我,便把赫剌克勒斯的孩子們帶走,你如死了,讓我去接受我父親的名譽和家堂。”軍隊聽了叫好,覺得這話說得很好,既可以免除辛苦,也顯得有勇氣。可是那人不顧聽到這話的人們,[213]也不害羞自己的懦怯,雖然身為將軍,卻是不敢出來應戰。這是一個怯漢,這樣的人還想來奴役赫剌克勒斯的兒女哩!許羅斯於是回到本陣,祭司們[214]知道這戰事不能以單槍決鬥而解決,不再遲延的開始祭祀,立即去從犧牲的[215]喉間放出了吉兆的鮮血。