首頁 歐裏庇得斯悲劇集

一一 第五場

(海倫上。)

海倫 啊,朋友們,那屋裏邊的事情很是順當。[539]因為那普洛透斯的女兒幫助我們隱藏,[540]她被問詢的時候,沒有把我丈夫在這裏的事告訴了她的兄弟,卻是為了我的緣故,說他是死了,再也不看見地上的陽光了。[541]但是頂幸運的事是我丈夫得著了那些兵器,這是要他拋[542]到海裏去的:他自己[543]來拿著,將他高貴的手伸進盾的皮條裏去,他的右手捏著長槍,像是在幫助著去敬禮那死者的樣子。他在身上裝備好了這些武裝,正好去開始戰鬥,仿佛就要去親手掛起千萬蠻夷的得勝紀念,[544]在我們一上了裝槳的船去的時候。我將衣袍換去了他船上遭難時的服裝,替他穿著起來,給他身上洗浴,這是他長久〔沒有得到〕的河裏清露[545]的洗濯了。——但是且住,因為那個自以為把我的婚事拿穩在他手裏的人從屋裏出來了。(向歌隊)我請求你們保持好意,[546]閉住了嘴,那麽我們可以得救,將來也可以救助你們。

(忒俄克呂墨諾斯與墨涅拉俄斯同上,跟著一群從人拿著供品。)

忒俄克呂墨諾斯 家人們,你們排著隊走去,聽那客人吩咐,帶了放到海裏去的供品。(向海倫)你呢,海倫,若是你不見怪我所說的話,請你聽我,留在這裏吧。因為你在那裏,或是不在那裏,對於你的男人事情總是一樣的。我怕你發生什麽猛烈的哀毀,會使得你投身到海波裏去,為了懷念你的前夫而昏迷了,因為你是那麽太過分的哀悼那過去了的人。

海倫 啊,我的新的[547]丈夫嗬,人都必須敬重最初的配偶和婚姻關係,我為了愛我的丈夫也很情願同他去一起死了。但是我去和死者一同死了,這於他有什麽好處呢?還是讓我親自去,給死人辦那喪事[548]吧。願神明給你我所願望的一切,也給這客人,因為他幫助這些事情。你將在你家裏得到我這樣一個相宜的妻子,[549]因為你照顧墨涅拉俄斯和我。這些事現在要走上了好運[550]了。現在請你叫誰給一隻船,我們好運這些供品去,那麽我就可以得到你完全的恩惠了。