(赫耳彌俄涅上。)
赫耳彌俄涅 我頭上戴著那華美的金冠,身上穿著這刺繡的錦衣,來到這裏,都不是阿喀琉斯或是珀琉斯家的聘禮,而是從斯巴達土地[23]來的,我的父親墨涅拉俄斯送給我的,還有許多別的妝奩,讓我可以自由說得話。對於你們[24]我的回答是這些話。但是你,是一個女奴和用槍尖獲得的[25]女人,想要趕我出去,占有了這家,因了你的法術[26]我為男人所不喜歡,因了你使得我的肚子不生育,我是全毀了。因為大陸的女人[27]她們幹這些事心思是很巧妙的。可是我將阻止你去做這些,這海洋女神的家幫助不了你,這祭壇,這神廟〔也幫助不了你〕,你卻是非死不可!即使那時有人或是神想要救你,你也必須得改去了從前得意時代的狂妄,低身屈服,蹲在我的膝前,打掃我的房屋,從金盆裏用手潑出水露[28],要知道你是在什麽地方。這裏沒有赫克托耳,沒有普裏阿摩斯和他的金子,[29]卻是一個希臘的城市。你這壞東西,你竟自這樣荒唐[30],敢於去和殺了你丈夫的人的兒子去同床,給那凶手生下兒女來。蠻夷種族都是如此的:父親和女兒,兒子和母親,姊妹和兄弟會得雜交,近親的人在鮮血上行走,[31]這些事都沒有法律製止。不要把這帶進我們這裏來!因為這在我們算是不對的,一個男子駕禦[32]著兩個女人,但是人們凡是願意好好的生活,看著一個結婚的愛人就都滿足了。[33]
歌隊長 女人的心裏本有些妒忌,對於並立的妻室[34],最是相恨。
安德洛瑪刻 啊,啊!對於凡人年青是一個禍害,年青時不講理〔更是禍害〕。[35]我害怕,因為我是你的奴隸,要使我不能說話,雖然我有很多的理由,即使這得了勝,卻會因此[36]反得損害。[37]因為那些氣焰很高的人們不甘心容忍在議論上為卑下的人所駁倒,可是我也還不願放棄我自己的這個案件。