(克瑞烏薩與老仆上,走上廟前的台階。)
克瑞烏薩 啊,你老傅保[163],我父親厄瑞克透斯還在世,見著日光時候的傅保,支撐起來,上神的乩示場去,好分享我的快樂,若是羅克西阿斯王宣示什麽乩言,關於兒女的消息的。因為這是甜美的事,和朋友們一同享福;假如遇著了什麽不幸,——但願不會有的,——這也是甜美的,看見眼睛裏的同情的光輝。正如你以前照顧我的父親,我也將替他那麽照顧你,雖然我是你的主母。
老仆 啊,我的女兒,你保留著那種精神,配得上你高貴的世係,不辱沒了你的先代,地生人的子孫。[164]你拉我,拉我往那殿堂,帶我上去吧。你難走的是那乩示場的路。[165]你給我做對於老年的醫生,幫助我使用我的腿吧。
克瑞烏薩 那麽跟著來吧,要留心踏腳的地方才好。
老仆 你看!腳走得慢,可是心是很急的。
克瑞烏薩 你用那拐杖支住你在地上轉圈的腳步吧。[166]
老仆 可是這也是瞎眼的,當我看不到多遠。
克瑞烏薩 你說的對,但是不要因為疲倦而屈服了吧。
老仆 我決不情願這樣,可是我管不住我所沒有的〔氣力〕了。
克瑞烏薩 女人們,我的機織工作的忠實的使女,告訴我吧,關於我們為此而來的求子的事情,我的丈夫得到了什麽好消息了麽?若是你們告訴我好消息,那麽你們將給與你主母好大的喜悅,她是不會忘恩的。
歌隊長 啊,運命的神嗬!
老仆 你這話的開頭是不大吉祥的!
歌隊長 啊,不幸的人嗬!
老仆 這神的乩示對於我的主人們有什麽不利麽?[167]
歌隊長 呀,我們怎麽辦呢,死就在前麵?
克瑞烏薩 這是什麽調子?又為什麽那麽害怕呀?