一個驚天動地的消息旋風般地刮進了小城:“沙皇被推翻了!”
城裏的人都不敢相信。
一列火車在暴風雪中緩緩駛入車站,兩個身穿軍大衣、肩扛步槍的大學生和一隊戴著紅袖章的革命士兵從車上跳下來。他們逮捕了車站上的憲兵、年老的上校和警備隊長。城裏的人這才相信消息是真的。於是,幾千居民踏著積雪,穿過街道,擁向廣場。
人們如饑似渴地聽著一連串新名詞:自由、平等、博愛。
喧鬧的、充滿興奮和喜悅的日子很快過去了。城裏又恢複了平靜,隻有孟什維克[4]和崩得分子[5]把持的市政管理局大樓頂上那麵紅旗才告訴人們這裏發生過變動。其他一切照舊。
冬末,一個近衛騎兵團進駐小城。每天早晨,團裏都派出騎兵小分隊,到車站去抓那些來自西南前線的逃兵。
近衛騎兵個個長得高大健壯,臉上堆滿了肥肉。軍官大都是伯爵和公爵,戴著金色的肩章,馬褲上鑲著銀色的滾邊,一切都跟沙皇時代一樣,好像沒有發生過革命。
1917年匆匆過去了。在保爾、克利姆卡和謝廖沙看來,一切都是老樣子。老爺依然是原先的老爺。隻是到了多雨的11月,情況才有點異常。車站上活躍著一群新人,其中絕大多數是從前線回來的士兵,都帶有奇怪的稱號:“布爾什維克[6]。”
這個響亮有力的稱號是從哪裏來的,誰也不知道。
騎兵們要抓住來自前線的逃兵可不那麽容易。車站上槍聲不斷,被打碎的玻璃窗越來越多。士兵們成群結隊地從前線逃回來,遇到阻攔,便用刺刀開路。到了12月初,他們竟一列車一列車地湧來。
近衛騎兵守住車站,想攔截列車,卻遭到機槍的迎頭痛擊。那些不怕死的人全都從車廂裏往外衝。
那幫身穿灰軍裝、從前線逃回的士兵把騎兵趕回城裏。然後他們又回到車站,於是火車便一列接著一列地開了過去。