首頁 小婦人(全兩冊)

2018年新版譯後記

《小婦人》是英語國家青少年必讀書,一百五十年來其影響有增無減,曆久彌新。原書初版於1868年(第一部)和1869年(第二部),一上市就供不應求,來不及重印。以前我寫的序言認為,第一部的銷量不多是因此書本身原因造成的,但實際是印刷廠跟不上。反正作者趕寫的第二部在第一部出版後三個月就交稿了。作品大獲成功。截至作者1888年去世前,發行量超過百萬冊,收入是二十多萬美元,當時算天文數字了。到目前為止,全書已經翻譯成上百種語言。英美影視改編版本《小婦人》一波接一波,從最初的兩次默片(1917, 1918),到四次有聲電影(1933, 1949, 1978,1994)。到了2017年又在籌拍新片了。一共拍過六個電視係列劇,其中包括哥倫比亞廣播公司1958年製作的和BBC攝製的四個(1950,1958, 1970, 2017)。1980年代,日本製作了兩個動畫係列片。美國百老匯於2006年開演了音樂劇;1998年,美國推出歌劇《小婦人》,國際巡演,並於2001年拍成電視片在美國播出。

本書的主題,表麵上是以家庭為中心的青少年成長史。與男孩子的冒險故事相平行的,小說宣揚小婦人的居家美德。但讀者大眾還是從本書的三大主題中看到標新立異的地方:家居生活、埋頭苦幹、傾心真愛都是獨立存在,分別為女主人公的個體身份的實現所必需。我們一聯係當時的時代背景,就大抵能猜測《小婦人》大受歡迎的緣由:美國第一次移民**發生在1820年至1860年,美國人口從一千萬激增到三千萬,這中間移民總數可想而知,被美國曆史學家稱之為“偉大的人類遷徙運動”。移民者來自世界各地,生活艱苦,而且民風各異,不和諧元素比比皆是,南北戰爭就是矛盾不可調和的結果。人們迫切需要看到一種鄰裏和睦,扶貧濟困,特別是幫助新移民的氛圍,而小說的描寫正中下懷。

下一頁