首頁 卡拉馬佐夫兄弟(全兩冊)

第二卷 讚成和反對 一 婚約

又是霍赫拉柯娃太太首先來迎接阿遼沙。她十分慌忙,發生了一件大事:卡捷琳娜·伊凡諾美娜在犯了歇斯底裏以後竟昏厥了過去。隨後發生了“非常非常可怕的衰弱,她躺下來,閉上眼睛,開始說胡話。現在發了高燒,已經去請赫爾岑斯圖勃,又派人去請兩位姨母,姨母已到來,赫爾岑斯圖勃還沒有來。大家都坐在她的屋裏等候。她還在昏迷之中,一定會出什麽事情的。要是害了熱病才糟呢”!

霍赫拉柯娃太太在這樣大呼小叫的時候,顯出異常驚懼的神色,每說完一句話,都加上一句:“這可真是嚴重!真是嚴重!”好像她以前碰到過的一切事情都算不上嚴重似的。阿遼沙帶著愁容聽她說完,開始把自己所遭遇的事情講給她聽,但是他剛講了頭幾句就被她打斷了,她沒有工夫,她請他到麗薩那裏去坐一會兒,在麗薩那裏等她。

“麗薩,親愛的阿曆克賽·費多羅維奇,”她幾乎一直湊到他的耳邊輕聲說,“麗薩剛才真叫我驚奇,卻也使我感動,所以我心裏現在已經全都寬恕她了。您想想看,您剛剛走,她忽然誠懇地表示懊悔,說昨天和今天不應該笑您,其實她並沒有譏笑,隻是開開玩笑罷了。可是她很正經地表示後悔,甚至差點流淚,這真使我驚奇。她以前總是開玩笑式地笑話我的時候,從來沒正經地後悔過。而您也知道,她是時時刻刻在笑話我的。可是這次她卻一本正經,從頭到尾都一本正經。她特別重視您的意見,阿曆克賽·費多羅維奇,假如可以的話,請您不要生她的氣,不要對她不滿。我自己也不得不時常寬恕她,因為她是那麽聰明,您信不信?她剛才說,您是她幼年時代的朋友,‘我幼年時代最好的朋友’,您倒想想看,‘最好的’,那麽我呢?她在這上麵有著非常嚴肅的感情,甚至回憶,尤其是這些話,這些詞句,這些完全出人意外的詞句,簡直是誰也料想不到,突然之間蹦出來的。比如最近關於鬆樹的一句話就是這樣。在我們的花園裏,在她還很小的時候,曾經有一棵鬆樹,也許它現在還在,所以其實用不著說‘曾經’。鬆樹不是人,是萬古長青的,阿曆克賽·費多羅維奇。她說:‘媽媽,我仿佛在睡夢惺忪中記起了這棵鬆樹。’哦,‘睡夢惺忪——鬆樹’,好像她不是這麽說的,因為這句話有點纏夾,‘鬆樹’這個詞本來是很平淡的,可是她說了一句極別致的話,我簡直學不上來。而且也忘了。好了,再見吧。我激動極了,準得發瘋。唉,阿曆克賽·費多羅維奇,我一生裏已經發了兩次瘋,後來都治好了。您到麗薩那裏去吧。鼓舞鼓舞她的精神,這點您是永遠做得很好的。麗薩,”她走到她門前喊道,“我現在把受過那麽大欺侮的阿曆克賽·費多羅維奇領來了,可是告訴你,他一點也不生氣,反而因為你這樣想,感到很驚奇!”