本書的重點之一在於注讀毛澤東詩詞,撰編者的意向是:力求較準確地注讀、理解和解釋毛澤東的詩作,力求真正地讀懂它。故本書盡可能多地收入迄今為止報刊上曾發表過的毛澤東詩詞,以使這種注讀、理解和解釋盡可能達到全麵性。較完整地研究毛澤東詩詞顯然要比不完整好。除了盡量多地收入毛澤東詩詞外,本書還附錄了一些收集到的毛澤東在各個時期撰寫的對聯及題辭,並進行了初步整理和研究,因為對聯尤講工對,對對是古代詩人詩詞活動的一種重要形式,收入毛澤東的對聯無疑會增加對其詩作理解、研究的完整性。重視對毛澤東詩詞作係統研究,在這種係統研究的前提下重視對毛澤東的單篇詩、詞作個別研究,是本書不同於其他的一個特色。從整體上了解毛澤東詩詞產生的曆史過程、時代背景、氣勢和風格,有利於個別地把握各首詩或詞。因此,本書先以一定的篇幅對毛澤東詩詞從整體上加以概括說明,然後在較為詳實的注釋中具體說清每首詩或詞的寫作背景和寫作過程,及詩成後的修改情況。為了方便閱讀,或為了某種統一性,本書對作者幾首無題的詩、詞亦擬加了題目。同時,還對作者以詩的形式寫成的祭辭、文告、題辭等另擬了題,使之更具詩味。
本書的另一個特色是,在說明每一首詩或詞的寫作背景、寫作過程,及作過字麵注解之後,撰編者還寫了一段自己對該詩或該詞的意境領會。這主要是依據撰編者自己的感受寫成的。這種意境領會,不再是字麵的解釋,也不是一般的玩味文字的賞析、鑒賞之類,而是從字麵進入到詩境,從閱讀到理解,是一種超出原作文字之外的意會,亦是撰編者以另一種方式來解釋毛澤東詩詞。這種意境體會綜合了曆史學、語言文字學、文化學、文藝學、心理學、解釋學及哲學的成分,偏重人文學科角度以力求在新的層次上以新的視角理解和解釋毛澤東詩詞。