91
就在史迪威抵達美國前夕,由記者阿特金森專門撰寫的史迪威被召回經過的新聞稿交到了《紐約時報》總編室的桌上。
總編主任一口氣讀完了這篇出色的稿子,完全被阿特金森的情緒感染和打動了,當即簽字同意付排。
美國戰時新聞檢查處扣壓了這條新聞,《紐約時報》毫不示弱,把官司直接打到了羅斯福總統的辦公桌上去了,羅斯福總統心情沉重地讀完了這篇報道後,在上麵批下了如下字樣:
“由於事實大體上是如報道所說的,《紐約時報》有權發表。”
《紐約時報》終於在史迪威到達美國的前一天——10月31日在頭版頭條的位置上發表了這篇報道,以四大頁的篇幅刊登出來。
阿特金森在報道裏憤怒地指責美國政府:
“史迪威的被召回,代表‘一個垂死的反民主體製的政治勝利’美國至少消極地支持了一個在中國日益不得人心和不為人們所信任的政府。”
報道裏描寫蔣介石“為中國的急劇瓦解而驚慌失措”。
報道嘲笑美國政府關於派遣另一個美國人擔任蔣介石參謀長的決定,“這個決定的影響是使我們同意於一個不開明的、硬心腸的、專製的政治體製……而它不代表我們的好盟友中國人民。”
由於《紐約時報》揭示了史迪威將軍被召回的內幕,美國新聞界頓時嘩然。太平洋學會的學者們、美亞雜誌社和美國的左派作家們紛紛寫稿抨擊這一現實。各大報上對史迪威在中緬印戰區的功績進行英雄史詩般的讚揚。
記者們包圍了羅斯福總統,要他對史迪威的被召回這一事實作出明確的解釋。
羅斯福憑著他應付新聞界的本領,想用他那熟悉的微笑來融化記者們憤怒的情緒,他說:“史迪威的被召回,隻是因為他的性格與蔣委員長不合,而與美國對日戰略,對華物資供應及國共關係協調,都沒有關係。”