首頁 飛鳥集

03

40.

Do not blame your food because you have no appetite.

當你沒胃口時,不要抱怨食物。

41.

The trees, like the longings of the earth, stand a tiptoe to peep at the heaven.

群樹仿佛在表示對大地的渴望,踮起腳尖,窺視天空。

42.

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

你對我微笑著,沉默不語。我覺得,為了這個,我已等候很久。

43.

The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.

水裏的魚兒沉默著,陸上的野獸喧嘩著,天上的鳥兒歌唱著。 然而,人類卻兼有大海的沉默、大地的喧鬧和天空的樂曲。

44.

The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.

世界在纏綿的心弦上跑過,奏出憂傷的音樂。

45.

He has made his weapons his gods.

When his weapons win he is defeated himself.

他把自己的武器當作他的神。

當武器勝利之時,他自己卻失敗了。

46.

God finds himself by creating.

神從創造中找到了自己。

47.

Shadow, with her veil drawn,

follows Light in secret meekness, with her silent steps of love.

影子蒙上她的麵紗,悄悄地,溫柔地,

用她沉默的愛的腳步,跟在“光”之後。

48.

The stars are not afraid to appear like fireflies.

群星毫不畏懼自己會看似螢火蟲。

49.

I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it.

感謝神,我不是一個權力的車輪,而是被壓在它下麵的一個生靈。

50.

The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.

這意念是犀利的,不是開闊的,它執著於每一點,卻並不動彈。