這本書的目的是向世人介紹世界史上最重要的著作。但如何定義“重要”是一個問題,或者說,是許多個問題。對此,任何有能力的人都必須自己尋找答案,與此同時,公眾輿論已經給出了特定的意見。然而,答案並非絕對固定的,因為“重要”是一個相對的概念,公眾輿論給出的也隻是難以明確定義的模糊印象。光是將讀者心目中的眾多重要作品和作家的名字羅列出來,就已經能做成一部比這本書龐大許多的目錄。因此,在我們的回顧當中,很多非常有價值的著作會被省略掉,也有很多隻是被提及。每一位讀者都可能發現,自己喜歡的某些作者沒有出現,卻被另一些他認為不太值得敬重的作者取代。這是正常現象,而且我希望,它能激發大家的不同意見,百家爭鳴,為文學及其他藝術的討論增添趣味和活力。
在這本書中,入選作品的挑選、比例的確定、最終的取舍,全都是我的個人意見,因此,結果必然會由於個人的喜好、知識儲備和鑒賞能力的不足而有所局限和偏頗。麵對一個如此恢宏的主題,我隻能給出一家之言。博學的批評家也許會公正地評價我:“你寫的其實不是‘文學常識’,而是‘對我碰巧讀過的幾位作家及其作品的雜評’。”對此,我將滿懷自信地回應:我不僅參考了其他著作,著名評論家及專業曆史學家的意見,還得到了學識淵博的好友的明智指點。我要特別感謝路德維格·路易鬆博士、安東尼奧·卡裏奇博士、A. H. 賴斯教授、歐內斯特·博雅德先生、A. J. 班諾博士、亨德裏克·房龍博士、皮茨·桑伯恩先生、霍華德·歐文·楊先生、托馬斯·R. 史密斯先生、曼紐爾·科姆羅夫先生、雨果·努森先生,他們多次糾正我的謬誤,並且幫助我在能力範圍內解決了主要問題——確定這本書的調查範圍。第四十章和第四十一章這兩個關於德國文學的章節,幾乎全部是由路易鬆博士完成的。