話中有話是指在一定的語境中,說話者另有所指。遇到不便直言或不能直言的情況,不妨采用這種方式,沒準會產生意想不到的效果。
馬克·吐溫就是善用這種方法的高手。他不僅以文章善於諷刺、充滿諧趣而著稱,在現實生活中,亦言語犀利。
有一個為富不仁的富翁,他的左眼因意外失去視物能力,無法複明。後來,他花了大把的鈔票,裝了一隻假眼。這隻假眼做得惟妙惟肖,宛如真的眼睛。
這個富翁得意極了,逢人便問:“請你猜一猜,我的眼睛哪一隻是假的?”每當回答者猜錯了,他便更加得意。當然,大部分人是曲意逢迎:“閣下真是財大命好,連假眼也做得跟真眼一樣。”每當聽到這種話,富翁就會得意忘形。
有一回,他遇到了馬克·吐溫,為了炫耀自己的假眼,他又提出了那個猜一猜的老問題:“請你猜一猜,我的眼睛哪一隻是假的?”
馬克·吐溫毫不猶豫,立刻指著富翁的左眼說:“這隻眼睛是假的。”
富翁不解地問道:“你怎麽知道的?”
馬克·吐溫回答道:“因為從你的左眼中,我看到還有一絲慈悲。”
馬克·吐溫的言外之意想必大家都能明白。馬克·吐溫就用這種方法,既諷刺了為富不仁的富翁,也沒有讓自己陷入尷尬的境地。
有一位英國伯爵,因為騎馬時不小心,手受了點輕傷,擦破了點皮,有一些輕微的疼痛。伯爵自認地位高貴,硬是要全城最好的醫生威廉來給自己治病。
威廉見到這位自鳴得意的“病人”後,十分仔細地給他做了檢查。看到這位全城最好的醫生如此認真,伯爵不免有些得意。
突然,威廉醫生大聲對著伯爵的仆人喊道:“快,快去藥房取藥,一定要快啊。”
這下可把伯爵嚇得不輕,心想不會真的有什麽大問題吧,他臉色蒼白地問威廉醫生:“怎麽了,我的傷口是不是很危險?不會有大問題吧?”