白酒新熟山中歸[2],黃雞啄黍秋正肥。呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。高歌取醉欲**,起舞落日爭光輝[3]。遊說萬乘苦不早[4],著鞭跨馬涉遠道。會稽愚婦輕買臣[5],餘亦辭家西入秦[6]。仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人[7]。
[注釋]
[1]南陵:當在魯郡,或即沙丘旁太白居處。作者另有《酬張卿夜宿南陵見贈》,其南陵亦指此。舊注宣州南陵,誤。入京:天寶初,太白以玉真公主、賀知章之薦,奉詔入翰林,由東魯首途赴京。
[2]“白酒”句:謂酒初熟時自山中歸家。山中,當是徂徠山中。太白居東魯時,曾與韓準等人隱於徂徠竹溪。
[3]“高歌”二句:影宋鹹諄本注雲:“一本無此二句。”
[4]遊說萬乘:以策士自況,喻向君王獻策。萬乘,指皇帝。《孟子·梁惠王上》“萬乘之國”,注:“萬乘,謂天子也。”
[5]“會稽”句:《漢書·朱買臣傳》載,會稽朱買臣,家貧,好讀書,常刈薪以給食。擔薪誦書,妻隨而止之。買臣益疾誦,妻羞之,求去。買臣曰:“我年五十當富貴。”妻怒曰:“如公等,終餓死溝中耳,何能富貴!”後買臣登仕途,任會稽太守,其妻羞愧自縊。按,此愚婦,當有所指。或以為訣而去者之劉氏,或以為魯婦人,均在疑似之間。
[6]入秦:即入京城長安。長安在秦地,故稱入秦。又暗用張儀入秦遊說之典。
[7]蓬蒿人:山野之人。
[點評]
詩題《河嶽英靈集》、《又玄集》作《古意》。為奉詔入京告別家人之作,喜不自勝,狂態可掬,以直致見風格。