首頁 中華好詩詞:唐宋詩詞名家精品類編(全十冊)

寄東魯二稚子[1]

吳地桑葉綠,吳蠶已三眠[2]。我家寄東魯,誰種龜陰田[3]?春事已不及[4],江行複茫然。南風吹歸心,飛墮酒樓前[5]。樓前一株桃,枝葉拂青煙。此樹我所種,別來向三年。桃今與樓齊,我行尚未旋。嬌女字平陽,折花倚桃邊。折花不見我,淚下如流泉[6]。小兒名伯禽,與姊亦齊肩。雙行桃樹下,撫背複誰憐!念此失次第[7],肝腸日憂煎。裂素寫遠意,因之汶陽川[8]。

[注釋]

[1]東魯:指魯郡,今山東兗州。二稚子:指女平陽、子伯禽。

[2]“吳地”二句:點明時地。吳地,此指東吳都城金陵。今江蘇南京。三眠,蠶自初生至成蛹,三蛻其皮,其狀如眠,稱三眠。時在夏月。

[4]春事:農事,春季農田耕種之事。《管子·幼官》:“地氣發,戒春事。”

[5]酒樓:舊說任城有太白酒樓。《本事詩》雲:“白自幼好酒,於兗州習業,平居多飲。又於任城縣搆酒樓,日與同誌荒宴其上,少有醒時。”見《太平廣記》二〇一。此似指家居之酒樓。故下文有樓前自種之桃子敘寫。

[6]“淚下”句:用劉琨成句。劉琨《扶風歌》:“據鞍長歎息,淚下如流泉。”

[7]失次第:指心緒煩亂。次第,頭緒。

[8]“裂素”二句:言以詩代簡遠寄家中。裂素,裁素以作書。古以絲織品素帛為書寫材料。汶陽川,春秋時為魯國地。《左傳·成公二年》載“齊人歸我汶陽之田”。此指兗州。

[點評]

題下原注:“在金陵作。”其時別家已三年,故思家心切,尤係情於二稚子,因作詩以寄。以平常語寫平常情,可見其為具平常心之平常人,並非不食人間煙火的仙人。沈德潛謂:“家常語,瑣瑣屑屑,彌見其真。”(《唐詩別裁集》)太白詩得力於**樂府,此詩最具漢樂府本色,質直真切,語言亦明白如話,恰似與二稚子話家常。