首頁 傅雷譯巴爾紮克作品集(全九冊)

本冊說明

本冊收錄傅雷譯巴爾紮克的《都爾的本堂神甫》《比哀蘭德》和《攪水女人》三部作品。在《人間喜劇》總目裏,這三部作品都屬於“風俗研究編”的“內地生活欄”,並且以《獨身者》這個總標題貫之。

《都爾的本堂神甫》《比哀蘭德》於1961年譯成,1963年1月合為一冊第一次在人民文學出版社出版。《攪水女人》初譯於1959年8月,1962年11月第一次在人民文學出版社出版。

這三部各自獨立的作品,在巴爾紮克全集本裏合並成了一卷,排列順序為《比哀蘭德》《都爾的本堂神甫》《攪水女人》,分別構成《獨身者》之一、之二、之三。而傅雷先生在翻譯之時,卻把《都爾的本堂神甫》置於《比哀蘭德》之前;“譯者序”裏,也按照《都爾的本堂神甫》《比哀蘭德》之序進行了討論和點評。為保持傅譯原貌,本書即按照《都爾的本堂神甫》《比哀蘭德》和《攪水女人》的順序編排。

這三個譯本出版之後,譯者未曾修改,一直保持第一版的原貌。本冊即以此為底本,僅改正個別錯字和誤排之處。為方便讀者閱讀,對異體字等則按照現行出版標準予以改正。其餘的部分均保持原貌。