首頁 傅雷譯巴爾紮克作品集(全九冊)

六 造紙業一瞥

他要夏娃上手試試樣品,夏娃詫異的神氣像小孩兒。大衛說:“這樣的紙,大葡萄尺寸的[74]造價每令不超過五法郎。”

夏娃說:“這些試驗怎麽做的?”

大衛說:“用瑪利紅的一隻舊棕篩做的。”

夏娃問:“你還不滿意嗎?”

“關鍵不在於製造,而在於紙漿的成本。唉!孩子,不少人走過這條艱難的路,我是最後一批了。早在一七九四年,瑪鬆太太試驗用字紙做成白紙,試驗是成功了,可是成本浩大!一八○○年英國的特 騷斯伯利侯爵,一八○一年法國的塞更,同時嚐試用幹草造紙。你手裏這幾張用的是咱們最普通的蘆葦。我還想用蕁麻和薊草來做。要原料便宜,必須找一些出在沼澤區和土壤不好的地方的植物,那就不值錢了。整個秘訣在於怎樣用那些草料做成紙漿。現在我的方法還不夠簡單。盡管事情很難,我有把握使法國的造紙技術和我們的文學同樣領先一步,成為我們的專利,像英國人的鋼鐵,煤炭和家用陶器一樣。我要做一個造紙業中的雅卡[75]。”

夏娃站起身子,被大衛的樸實的態度感動了,興奮之下,張開手臂抱著大衛,把頭倒在他的肩膀上。

大衛說:“你這樣對我,仿佛我已經成功了。”

夏娃仰起頭來望著大衛,漂亮的臉上淌滿眼淚,一時竟沒法開口。

“我不是擁抱天才,是擁抱一個安慰我的人!”她說。“一顆星掉下去了,一顆星正在升起來。哥哥的墮落使我心酸,你卻給我看到丈夫的偉大……是的,將來你一定和葛朗陶日,羅凡,梵 勞貝,替我們培養茜草的波斯人[76],還有你和我提到的那些人一樣偉大,他們改良一種工業,做了有益人類而並不顯赫的事,至今默默無聞。”

鮑尼法斯 戈安得和賽利才在桑樹廣場上來回走著,望見窗紗上映著夫婦倆的影子,說道:“這個時候他們在幹什麽?……”賽利才負責監視老東家的行動,長子戈安得每天半夜裏都要來跟賽利才談一談。