首頁 傅雷譯巴爾紮克作品集(全九冊)

二七奧諾麗納的一段自白

一般姑娘們坐上鋼琴之前,因為預感到坐上去以後的厭煩,總免不了推三阻四;我讓伯爵夫人逼出心腹話的時候,就跟這些姑娘一樣的忸怩。你們不難想象,為了要克服我怕開口的心理,她不得不格外表示親熱;但一發覺我對於愛情的厭惡和她的不相上下,她就覺得命運送了一個星期五[55]到她的荒島上的確是大可感激的事。或許她也開始不耐寂寞了。可是絕不賣弄風情,連一絲一毫的女性氣息都沒有。她和我說,隻有在她隱遁的理想世界上,她才覺得有些興趣。我不由自主的把他們夫婦兩人的生活做著比較:伯爵的生活全部是行為,活動,感情;伯爵夫人的全部是隱忍,無為,靜止。其實男女雙方都是服從各人的本性,而且服從到令人欽佩的程度。我因為冒充厭世,盡可以對世間的男女冷嘲熱諷,希望借此套出奧諾麗納的心事;但無論什麽計策對她都不生作用;於是我明白,所謂騾子脾氣在女人中間比我們所想象的要多得多。

有一天我對她說:“東方人把你們關在家裏,純粹當作享樂的工具,真有道理。歐洲人讓你們加入社會,給你們平等待遇,因此吃了大虧。據我看,女人是最不老實最卑鄙的動物。但就因為此,她才有她的魔力,給人有捕捉家畜那樣的樂趣。男人一朝為一個女人顛倒之後,就認為她是神聖的,永遠給她一種特權。對於過去的歡樂,男人的感激是永生不滅的;即使看到當年的情婦老了或是墮落了,仍舊覺得她在感情上對他有特殊權利。可是為你們女人,舊日的情夫是一文不值的;不但如此,他還有一個不能原諒的大錯,就是沒有早點死掉!……你們口頭不敢承認,心裏卻是和傳說的(其實隻是群眾的無稽之談)奈爾塔中的太太[56]一樣,會這樣想:——可惜一個人享受愛情不能像吃水果一樣!可惜吃了一頓飯不能單單剩下愉快的感覺!……”