子曰:“為命,裨諶草創之,世叔討論之,行人子羽脩飾之,東裏子產潤色之。”
為命:命,外交之辭命。
裨諶、世叔、子羽、子產:四人皆鄭大夫。
草創:草,粗略義。創,造作義。此謂先寫一草稿,定此辭命之大意。
討論:討,尋究。論,講論。此謂討論內容,對大意有所改定。
行人:掌出使之官。
脩飾:脩,脩削。飾,增飾。此謂增損其字句,使辭命大意益臻允愜明顯。
東裏:子產所居之地。
潤色:謂加以文采,使此辭命益見美滿。
本章見鄭國造一辭命,如此鄭重。又見子產之能得人而善用,與群賢之能和衷而共濟。即由造辭命一事推之,而子產之善治,亦可見矣。
【白話試譯】
先生說:“鄭國造一辭命,先由裨諶起草稿,再經世叔討論內容,然後由行人子羽脩飾字句。最後東裏子產再在辭藻上加以潤色。”
(一〇)
或問子產。子曰:“惠人也。”問子西。曰:“彼哉!彼哉!”
問管仲。曰:“人也,奪伯氏駢邑三百,飯疏食,沒齒無怨言。”
惠人:其人存心惠愛於民。《左傳》:“子產卒,仲尼聞之出涕,曰:‘古之遺愛也。’”子產為政嚴,而孔子特以惠愛許之,此即所謂特識也。
子西:春秋時有三子西。一子產之同宗兄弟,此兩人常以同事見優劣,且相繼執政,齊、魯間人熟知此兩人,故連帶問及。本章與上為命章相承,皆論鄭事,此子西必係鄭子西可知。其他二子西,皆楚大夫。一宜申,謀亂被誅,一公子申,後孔子死。《論語》記孔子評騭當時人物,多在齊、晉、鄭、衛諸邦,並多在定、哀以前,公子申既楚人,又當時尚在,孔子弟子當不以為問。
彼哉彼哉:無足稱之意。
人也:起下文。或說人上脫一“夫”字。或說人當作“仁”。