曉陽你好,來信收到。
賢夫婦豪情如舊,可喜可賀。
來信要我寫的軟件,寄上一份,算是投桃報李吧。編譯程序一盤(有說明書,見shou),源程序一盤。我的音典與嚴氏同名內容不同。功能上與嚴氏的近似,但是多了改進拚音字典的功能。按F4後可以把拚音重定義。也可加字,在拚音檢字時,按Enter,就進入國標檢字,檢到的字加入字典。這個軟件由五個C語言(另有兩個頭文件)和一個匯編語言文件組成,可用turbo c編譯,但是匯編部分不必重匯了,可以把匯編文件寫成的部分形成的obj(我的磁盤上叫wk5.obj)放到硬盤上,與其他C語言文件分開,用turbo c的command line編譯器編一下,命令如下:
tcc-mc-ewka:wk*.ca:wk5.objgraphics.lib
形成wk.e×e,但是必須有yindian,cclib,egavga.bgi三文件支持才工作。*.bgi是圖像板參數表,可以包括到*.exe內的。但是要改改程序。你的機器好。我還用個老掉牙的XT機,簡直落伍了。turbo.c你一定能找到。假如你用過其他C軟件,有一點要提醒你,turbo.c有一種極討厭的特性,就是你在一個函數內alloc的內存,退出該函數時不會自動釋放;還有一點也很糟,就是模型問題,在大模型下寫的程序,到了小模型上一概不能用,我的程序是在compact模型下寫的,就不能用small來編譯,這兩條是可以氣死人的。據說可以用far,near之類的前綴說明指針,其實是屁用不管。我幹了一年多C,得到的結論是微機C還不能使人快樂,有時叫人懷念匯編。
F1是提示鍵。我的打印機有漢卡,F5你恐不能用。這個打印機是人家借給我的,性能非常之好,(美國amt-525);但是不知能用多久。這個程序我還在修改中。與嚴氏的軟件比,在硬的方麵的優點是達到了很好的緊湊性,現在編譯後是55k,擴展餘地大。缺點是圖像更新沒他的快(在我的老爺機上可以看出區別),不知他是怎麽搞的,我很佩服。我的圖像部分也是匯編寫的,反複優化,也達不到他的水平,不得不承認技不如人。另外,磁盤文件的處理,我也寫不好。還要請陽公指教。