悄郊原帶郭[1],行路永、客去車塵漠漠。斜陽映山落,斂餘紅、猶戀孤城闌角。淩波步弱[2]。過短亭、何用素約[3]。有流鶯勸我[4],重解繡鞍,緩引春酌。
不記歸時早暮,上馬誰扶,醒眠朱閣。驚飆動幕[5],扶殘醉,繞紅藥[6]。歎西園、已是花深無地,東風何事又惡?任流光過卻,猶喜洞天自樂[7]。
注釋:
[1]郭:外城。
[2]淩波:指女子步履輕盈。語出曹植《洛神賦》:“淩波微步,羅襪生塵。”
[3]素約:舊約。
[4]流鶯:鶯。這裏指歌伎。
[5]驚飆(biāo):狂風。
[6]紅藥:紅芍藥。
[7]洞天:道教稱神仙的居所為洞天。
考點:
這首詞表達了詞人對時光易逝的感慨,抒發了詞人晚年深沉的憂患之慮和遲暮之悲。