首頁 宋詞三百首

雨霖鈴

寒蟬淒切[1],對長亭晚,驟雨初歇[2]。都門帳飲無緒[3],留戀處、蘭舟催發[4]。執手相看淚眼,竟無語凝噎[5]。念去去[6]、千裏煙波,暮靄沉沉楚天闊[7]。

多情自古傷離別。更那堪、冷落清秋節[8]!今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。此去經年[9],應是良辰好景虛設。便縱有、千種風情[10],更與何人說?

注釋:

[1]淒切:淒涼急促。

[2]歇:停。

[3]都門帳飲:在都城外設宴餞行。無緒:沒有心情。

[4]蘭舟:木蘭州,小船的美稱。

[5]凝噎(yē):哽咽得說不出話來。

[6]去去:不斷遠去。

[7]暮靄:黃昏時的霧氣。楚天:楚地的天空,泛指南方的天空。

[8]堪:忍受。那堪:無法忍受。清秋節:清冷蕭瑟的秋季。

[9]經年:經過一年,指年複一年。

[10]風情:男女間相愛、相思的情意。

考點:

這是一首別情詞。上片描寫了送別時依依不舍的場景,下片設想了別後的苦境,表達了詞人不忍離別的愁苦心情。