首頁 大美詩經

魯頌·有(左馬右必)

有駜有駜,駜彼乘黃。①

夙夜在公,在公明明。②

振振鷺,鷺於下。③

鼓咽咽,醉言舞。於胥樂兮!④

有駜有駜,駜彼乘牡。⑤

夙夜在公,在公飲酒。

振振鷺,鷺於飛。

鼓咽咽,醉言歸。於胥樂兮!

有駜有駜,駜彼乘(左馬右肙)。⑥

夙夜在公,在公載燕。⑦

自今以始,歲其有。

君子有穀,詒孫子。於胥樂兮!⑧

①駜(bì):形容馬肥壯有力的樣子。乘(shèng)黃:四匹黃馬。古語四匹馬拉一車曰乘。②夙夜在公:從早到晚,勤奮於公務。公:官府。明明:通“勉勉”,努力的樣子。③振振:一群鳥同時飛的樣子。鷺:鷺鷥,古人用其羽毛作舞具。④咽咽:不停地鼓聲。於:通“籲”,感歎詞。胥:相。⑤乘牡:駕車的四匹公馬。⑥(左馬右肙):青驪馬,又名鐵驄。⑦載:則。燕:通“宴”,指宴飲。⑧榖:福祿,一說“善”。詒:遺留,留給。孫子:子孫。