首頁 小幽默大氣場

“暗諷”比“明嘲”更具穿透力

話中有話是指在一定的語境中,說話者故意在語言中暗含弦外之音、另有所指。當遇到不便直言或不能直言的情況時,不妨采用這種方式,反而更能產生令人意想不到的諷刺效果。

從前有個大富翁,是個十足的鐵公雞。有一天他吃飯的時候,正好有客人來訪,於是他把客人留在客廳裏,自己偷偷地溜到裏麵去吃飯。客人心中著實不是滋味,便故意大聲地說:“哎呀,真是可惜,好好的一座廳堂,許多梁柱卻被蛀蟲蛀壞了!”

主人在裏麵聽到了,慌忙跑出來,問道:“咦,蛀蟲在哪裏?”

客人朝他身上打量了一番後,回答說:“它在裏麵吃,外麵怎麽知道?”

客人的話表麵上是說蛀蟲,其實暗指主人,主人心知肚明,但也不便發作。

美國作家馬克·吐溫也是善用這種方法的高手。他寫文章善於諷刺,充滿幽默。在現實生活中,馬克·吐溫其人亦出語犀利,句句充滿了詼諧的情趣。

有一個為富不仁的大富翁,他的左眼完全瞎了,無法複明,後來,他花了大把的鈔票,裝了一隻假眼。這隻假眼睛做得惟妙惟肖,宛如真的眼睛一樣。

這個富翁得意極了,逢人便問:“請你猜一猜,我的眼睛哪一隻是假的?”每當回答者猜錯了,他便喜形於色、得意非凡。也有些人給他戴高帽子:“閣下真是財大命好,連假眼睛也做得跟真眼睛一樣。”一番馬屁話,說得他心花怒放。

有一回,他遇到了馬克·吐溫,為了炫耀他的假眼,他又提出了那個“猜一猜”的老問題:“請你猜一猜,我的眼睛哪一隻是假的?”

馬克·吐溫毫不猶豫,立刻指著富翁的左眼說:“這隻眼睛是假的。”

富翁很不識相地繼續問:“你怎麽知道的?”

馬克·吐溫回答道:“因為從你的左眼中,我看到還有一絲慈悲。”