首頁 且向山水尋清音

山水 1 歸去來兮辭

陶淵明

此文寫於陶淵明辭去彭澤縣令之後,生動地描寫了棄官回鄉的喜悅心情,以及回家後的生活情趣和感受,表達了自己不為五鬥米而折腰的氣節,抒寫了對歸隱生活的熱愛之情。

歸去來兮,田園將蕪胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣。問征夫以前路a,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇b,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,鬆菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏c,倚南窗以寄傲,審容膝之易安d。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩e,時矯首而遐觀f。雲無心以出岫g,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入h,撫孤鬆而盤桓。

歸去來兮,請息交以絕遊。世與我而相違,複駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告餘以春及,將有事於西疇i。或命巾車,或棹孤舟j,既窈窕以尋壑k,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。羨萬物之得時,感吾生之行休l。

已乎矣!寓形宇內複幾時,曷不委心任去留m?胡為遑遑欲何之n?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔o。登東皋以舒嘯p,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡q,樂夫天命複奚疑?

注釋

a征夫:行人。

b衡宇:簡陋的房屋。

c眄(miǎn):斜視,這裏指隨便看看。庭柯:庭院中的大樹。

d容膝:地方狹小,隻能容得下自己的膝蓋。

e策:拄著。扶老:指拐杖。流:一說假借為“遊”,周遊。憩:休息。

f矯首:舉首,抬頭。

g岫:山峰。

h翳翳:昏暗的樣子。

i事:這裏指農事。疇:田地。

j棹:船槳。

k窈窕:幽深曲折的樣子。

上一頁